Files
gh-jls42-leapmultix-leapmul…/skills/i18n-sync/SKILL.md
2025-11-30 08:26:40 +08:00

170 lines
3.8 KiB
Markdown

---
name: synchronizing-i18n-translations
description: Verifies translation files synchronization (fr.json, en.json, es.json) and detects missing keys, empty values, and type inconsistencies
allowed-tools: Read, Grep, Glob, Bash
---
# I18n Translation Synchronization
Maintient la synchronisation des fichiers de traduction pour toutes les langues supportées.
## Table des matières
- [Quand utiliser](#quand-utiliser)
- [Langues supportées](#langues-supportées)
- [Scripts disponibles](#scripts-disponibles)
- [Workflow principal](#workflow-principal)
- [Détection automatique](#détection-automatique)
- [Corriger les erreurs](#corriger-les-erreurs)
- [Structure des fichiers](#structure-des-fichiers)
- [Checklist i18n](#checklist-i18n)
- [En cas de doute](#en-cas-de-doute)
## Quand utiliser
- Ajout de nouveaux textes UI
- Modification de traductions existantes
- Avant de committer changements i18n
- Quand `npm run i18n:compare` signale erreurs
## Langues supportées
- **fr.json** (référence) - Toujours modifier en premier
- **en.json** (anglais)
- **es.json** (espagnol)
## Scripts disponibles
```bash
npm run i18n:compare # Compare tous les fichiers (PRINCIPAL)
npm run i18n:verify # Vérifie cohérence
npm run i18n:unused # Détecte clés inutilisées
```
## Workflow principal
### 1. Vérifier l'état actuel
```bash
npm run i18n:compare
```
Si erreurs, lire le rapport détaillé.
### 2. Modifier les traductions
**Règle d'or :** Toujours commencer par `fr.json`
1. Modifie `fr.json` d'abord
2. Copie la STRUCTURE (pas les valeurs) dans en.json et es.json
3. Traduis les valeurs
### 3. Vérifier synchronisation
```bash
npm run i18n:compare
```
Doit afficher : "Tous les fichiers de traduction sont parfaitement synchronisés !"
### 4. Tester dans l'UI
Lance l'application et teste le sélecteur de langue.
## Détection automatique
Le script `npm run i18n:compare` détecte :
**Clés manquantes :**
- Clés présentes dans fr.json mais absentes dans en.json/es.json
**Clés supplémentaires :**
- Clés présentes dans en.json/es.json mais absentes dans fr.json
**Valeurs vides :**
- `""`, `null`, `undefined`, `[]`
**Incohérences de types :**
- String vs Array (ex: fr.json = "text", en.json = ["array"])
**Format du rapport :**
- Console détaillée
- JSON exporté dans `docs/translations-comparison-report.json`
## Corriger les erreurs
### Clés manquantes
Ajoute les clés manquantes dans en.json/es.json avec traductions appropriées.
### Clés supplémentaires
Supprime les clés supplémentaires OU ajoute-les dans fr.json si nécessaires.
### Valeurs vides
Remplace les valeurs vides par traductions appropriées.
### Types incohérents
Uniformise le type (soit String partout, soit Array partout).
## Structure des fichiers
**Format JSON :**
```json
{
"key": "value",
"nested": {
"key": "value"
},
"array": ["item1", "item2"]
}
```
**Dot notation :**
- `key` → "key"
- `nested.key` → "nested.key"
- `array` → "array"
Le script aplatit la structure en dot notation pour comparaison.
## Checklist i18n
- [ ] fr.json modifié en premier
- [ ] Structure copiée dans en.json et es.json
- [ ] Valeurs traduites correctement
- [ ] `npm run i18n:compare` passe (100% synchronisé)
- [ ] Testé dans UI avec sélecteur de langue
- [ ] Pas de valeurs vides
- [ ] Types cohérents (String ou Array)
## En cas de doute
**Source :** fr.json + npm scripts
**Règles absolues :**
1. Toujours vérifier avec `npm run i18n:compare`
2. fr.json est la référence (pas en.json, pas es.json)
3. Ne jamais committer avec erreurs i18n
4. Tester dans UI avant commit
5. Scripts npm détectent TOUS les problèmes
**Workflow minimal :**
```bash
# Modifier fr.json
npm run i18n:compare # Vérifier
# Copier structure dans en.json, es.json
# Traduire valeurs
npm run i18n:compare # DOIT être OK
```